Showing posts with label认可显示所有帖子
Showing posts with label认可显示所有帖子

Tuesday, May 24, 2016

There You Have It: Even Obama Likes Street Food

This website rarely touches on politics, but this story was too good not to mention: When President Obama was in Vietnam this week, he made a point of sharing a meal with famous food-eater Anthony Bourdain. Not just any meal, of course--they atebún chả在一个墙上的河内面条店!也许它不是中国人street food, but I think an American president stopping by a street food shop in East Asia merits a mention here on chinesestreetfood.com. Read more about the Obama-Bourdain dinner这里


Monday, July 23, 2012

Couch Surfing

"Please come, my friend." So began the response to the first couch request I ever sent throughwww.couchsurfing.org。Couch surfing, for the uninitiated, is a new term for a very old concept—hospitality. Through the Couch Surfing website, travelers to an unfamiliar city can find locals who are willing to meet up for coffee, show them around the city, or even offer a place to sleep. It is citizen diplomacy in its purest form.

When I was planning my trip through China, I decided to give couch surfing a try. I had heard about it before but had never been in the position to host, so I never got around to signing up. On a whim I thought, "well, let's see if they have any couch surfers in China." It didn't take long to find out that China has an active and vibrant couch surfing community. Just to see what would happen, I sent out a request to a couch surfer in Shanghai, the first stop on my journey. Within five hours I had received a reply. The minute I received that reply, I was hooked. In the three months that I crisscrossed China, I spent 53 nights in the homes of 30 people I had never met before. I stayed with Chinese nationals, foreign expats, college students, families with children, retired people, gay, straight, men, and women. I slept on couches, floors, and beds in lavish homes and modest, spartan apartments. Every host was gloriously different and added something new to my Chinese experience.

一些亮点(留下了很多):
  • 一位主持人是澳门大赌场的Cirque du Soleil类型展会上的助理艺术总监。他能够为我的惊人节目带来好座位,比我所提供的更好的价格,然后我之后得到了一个后台之旅。
  • 一位主持人的父亲慷慨地足够慷慨地送给我,当我似乎很冷时,我的衣柜里的旧毛衣送给我。我每天都在毛衣上戴着毛衣大约一个月(我收到它,就在我逗留的最冷的地方biwei体育app)。
  • 一个主持人让我从一个不同的城市走到两个小时的地方,所以我们可以抽出一些那个城市的街头食物。
  • 几个主持人(或他们的家庭)包括在繁体中文宴会中的我,让我感到非常欢迎。
There are many more highlights and lots of great stories; these are merely a sample.

成为沙发冲浪者很容易。沙发冲浪网站的注册是免费的。一旦您注册,您可以在世界任何地方搜索其他注册的冲浪者。同样,他们将能够找到你的搜索城市。新的沙发冲浪者经常表达对安全的担忧,沙发冲浪网站的地址有几种安全措施。首先,所有参与者都有机会成为“经过验证的”成员。基本上,沙发冲浪者可以使用信用卡来向沙发冲浪组织捐款。这允许网站验证冲浪者正在使用他或她的真实身份。第二个关键安全措施是社区凭证系统。只有沙发冲浪者担任三次的沙发冲浪者有能力为他们所遇见和信任的人担保(凭借这些网站的创始人和他们信赖的人,并从那里传播)。 The best safety measure, of course, is that you are never under any obligation to host a person who wants to stay in your home. You can judge from the person's request and profile page (including reviews from other members) whether or not you feel comfortable hosting him or her. For more about couch surfing safely, visitwww.couchsurfing.org/safety

Speaking from personal experience, couch surfing is an exciting way to interact with people of different cultures. As a solo traveler, the free accommodation was nice, but the opportunity to learn about a new city from a local was priceless. My book (and this website) are 100 times richer because of the local knowledge shared with me by my hosts and their families. I joined the community on a whim. That was, perhaps, the best whim-based decision I ever made.

Note: This article previously appeared ,略微修改,2012年7月问题NCIV网络新闻

2012年7月16日星期一

如何用英语研究中国列车时间表

按我的计算,有三种主要的方式around China: airplane, bus, and train. You could of course rent a car, hitchhike, walk, or bike, but I suspect most people stick to those three primary options. Of these choices, my favorite by far is the train. Here are my arguments to support this opinion:

  • 火车usually offer five different types of tickets (standing room only, hard seat, soft seat, hard sleeper, and soft sleeper). This variety is nice. Planes might have first class and economy, but no beds. Buses come in two varieties--seats and beds--but you're basically stuck with whichever is available on the route you want to take.
  • 火车are far cheaper than airplanes (most of the time anyway--ask around because sometimes they have疯狂的sales on inter-city plane trips). Trains also tend to be cheaper than buses, assuming you get the hard seat tickets.
  • 火车有船上的浴室。巴士每隔几个小时停下来,但在那些之间的那些停止你自己。
  • 你可以起床并在火车上伸展双腿。如果您的旅行超过几个小时,这是一个很好的奢侈品。
For these reasons (and more), train is my preferred method of travel in China. This is not to say there aren't times where it makes sense to take a bus or a plane, usually due to constraints of time or the absence of a train station in your desired destination.

现在,我相信你,你应该travelling by train, you might be asking yourself how one knows which train to take. Back in January I did a lot of searching around for English timetables with limited success, until I discovered中国旅游指南的维基动力列车搜索功能。Friend, this was a lifesaver. If you enter your desired travel route into the search boxes, it will come up with the trains servicing that route, including departure times, arrival times,门票的费用。让我们说,例如,你想从杭州到上海。Your search resultswill give you 131 different potential trains to take.


注意这里的几件事。首先,它向您展示了硬炉上的硬座椅和软座椅,顶部,中间和底部铺位的价格(顶层铺位总是最便宜的,因为它们被认为是不太理想的),而顶级和底部柔软的睡眠者。这对于旅行计划目的非常有用。其次,请注意列车编号和站名称是活动链接。点击列车号码将告诉您何处沿途停止的其他地方。点击站名称查看该站停止的所有列车(每天661人明显通过上海南!)。

该网站的另一个不错的特点是中国的友好的铁路地图。这不是100%完成,但它确实显示了大多数大城市以及它们是如何由主要铁路线连接的。

Map courtesy ofwww.chinatravelguide.com

You can see why this website very quickly became one of my most utilized resources in China. Recall that I was travelling basically every other day tomore than 50 cities那so a website that let me research train travel with this amount of detail was invaluable. I would routinely decide my plan for three or four cities in advance, and it was a huge help to be able to decide which trains I wanted before I arrived at the station to buy them.

有些人可能会询问这个网站的信赖。biwei体育app在我的经验中,准确性非常接近死亡。这里有一个火车比我预期的5或10元人民币,所以为此做好准备。只有两次我有两次从网站上获取错误的信息。首先,往返海口的价格比这个网站更昂贵,这对这个网站表示了。我认为这可能是因为使用使用旅行的距离和火车类型(快速,慢,旧等)的等式计算价格。海口之旅包括南海的短途渡轮骑行,我未经认证的怀疑是由于行程的渡轮部分,而且由于正常方程而言,他们会收取一点额外费用。另一个时候这个网站失败了我是我试图从爱莲到大同的时候。搜索功能显示一列火车K2。它没有显示(以及我在内蒙古已经冻结的时候我没有发现的东西)是,K2火车是乌兰巴托的国际火车,只有每周左右运行一次,我没有那天碰巧。这些是该网站唯一的两个次,而不是给我准确的信息,这是一个相当好的轨道记录。

In brief, I wholeheartedly, 100% encourage you to use the China Travel Guide to plan your train travel in China. It is an excellent resource.

Friday, May 11, 2012

旅行时访问金钱:认可


每个外国的旅行者都必须处理金钱问题。如果您打算花费超过一天或两人离开家,您的费用可能大于您觉得舒适的现金。betwayapp旅行专家多年来提出了各种解决方案,其中所有情况都不是所有其他旅行者的完美解决方案。在为中国旅行准备时,我花了更多的时间,而不是我承认研究选项。我最终决定通过各种城市的三个月的旅行,我最好的选择是依靠ATM来提供稳定的中国人民币流。当然导致了下一个问题:如果我想把它拉出来,我应该把钱投入到中国。更多的研究?更多的研究。我看着银行网站,阅读评论,名为客户服务代表,并在找到我相信的是远离美国的最佳银行账户之前所必需的所有其他适当的努力查尔斯施瓦布高收益支票账户

Here's why Charles Schwab is the best, hands-down:

1. There are no maintenance fees on a checking account. True, most banks offer this, but not all. It's a good place to start.

2. With your Charles Schwab bank card, you are entitled to pull money out of any ATM in the whole world, so long as it has a VISA logo on it. This is good--those suckers areeverywhere

3. Here's where they start to distinguish themselves. Unlike some big banks, Charles Schwab doesn't charge you any fee to pull money out of a different bank's ATM.

4. Continuing with this "no-fee" thing, Charles Schwab doesn't charge you a conversion fee. Many banks charge a percentage of the withdrawal amount as a conversion fee if you are collecting a different currency than the currency in your home country. I'm not a banker, but it seems to me that conversion fees are pretty silly. Does it cost a bank anything to calculate the conversion rate? If I can check on Google for free, I don't get the sense that a company that lives and dies by exchange rates would have any trouble with it. So why charge me anything to do it? Charles Schwab succumbs to logic and charges no conversion fee.

这是真正的踢球者。除了上述无线策略之外,Charles Schwab还进一步走了一步,如果您使用费用费用,请提出恢复您的费用。想一想一下。biwei体育app您在国外旅行或在家中有多少次 - 并且有一个ATM表示,它将收取3.00美元,因为ATM上的银行名称与您的betwayapp卡上的银行名称不符?与查尔斯·施瓦布,ATM可以收取所有它喜欢的东西 - 查尔斯施瓦布将字面上给你付钱给你。这是太棒了。

So it sounds good in theory, yes? How does it work in practice you say? Exactly how they said it would. I used this card at ATMs all over China (really...) with no hassle at all. Charles Schwab never once charged me a fee, and when the foreign banks charged me a on-site fee to use the ATM, I was reimbursed completely. I can't tell you how convenient it is to have access to your money in any city in China. I never had to carry more than 1000 yuan (about $160) on me at any given time, and I was able to pay for everything in cash.

Are there any downsides to the Charles Schwab solution, I hear you asking? Of course, I respond; but they are few and negligible. For one, Charles Schwab does not maintain very many physical offices. In order to deposit money, you need to either transfer electronically from another account or you need to mail them a check to deposit (in postage-paid envelopes that they will provide you). The electronic transfer process is easy, but it does take a few days for the money to become available to you--best not to wait until the day before your trip to do this. The only other very minor drawback to this solution that I can think of is that you are required to open a Charles Schwab investment account to be able to hold a checking account. That sounds a bit scary until you learn that you don't have to keep a minimum balance in it. You can open the account and then leave it completely empty for no charge. It's a bit of an inconvenience, but certainly no reason to overlook all of the great qualities of the checking account.

This card worked perfectly for me. I have no reason to doubt that it won't work for you as well. It truly seems like the ideal solution for a traveler going abroad. So long as you aren't spending all of your time in completely rural areas that don't have ATMs, this could very easily be the best solution for you.

Thus concludes the first official product endorsement of this website. Charles Schwab High Yield Checking Account: I salute you.